Books

カナリア門 / CANARY - MON

志賀理江子 作品集
6,300円+税|B5変型|120頁|中綴じ|プリント56点貼り込み
限定1000部 サイン及びエディションナンバー入

Photographs and essays by Lieko Shiga
6,300JPY | 232 × 270 mm | 120 page | saddle stitch

『CANARY』収載の全点について、作家自らが撮影を振り返り、テキストを記した。それぞれの写真のなかで何が起こったか、何故そうなったかを検証し、その深層に帯びていた物語を異なるメディアである言葉によって紡ぎだす営みは、新たなイメージへとつながる。
ISBN: 978-4-903545-48-6 | Published in October 2009 Out of stock

極東ホテル / HOTEL FAREAST

鷲尾和彦 写真集 
2,800円+税|A4変型|96頁|並製本

Photographs by Kazuhiko Washio
2,800JPY | 257 × 184 mm | 96 page | softcover

東京都台東区、かつて「山谷」と呼ばれ日雇い労働者の町として知られていたこのエリアにある外国人旅行者専用の簡易宿。鷲尾和彦は、この一軒の宿へやって来るバックパッカーたちのポートレートを5年間にわたり撮影した。
ISBN: 978-4-903545-52-3 | Published in December 2009

私は眠らない / I don't sleep

藤岡亜弥 写真集 
5,000円+税|B4変型|96頁|上製本

Photographs by Aya Fujioka
5,000JPY | 370 × 245 mm | 96 page | hardcover  

絶対的な距離と柔らかな触手。日常が未知へとつづくきざはし。 2010年日本写真協会新人賞受賞。
ISBN : 978-4-903545-53-0 | Published in December 2009 Out of stock

アンニョン / Annyon

徐美姫 写真集 
3,000円+税|B5変型|92頁|中綴じ

Photographs by Miki Jo
3,000JPY | 255 × 162 mm | 92 page | saddle stitch

2006年に写真集『SEX』で鮮烈なデビューを遂げた徐美姫、待望の第2作。国籍のある韓国を初めて旅し、さまざまな光景と出会い別れてゆく道行きは、鋭くも豊かなスナップとして刻まれた。妊娠、出産のセルフポートレートも客観の輝きに満ちている。
ISBN : 978-4-903545-47-9 | Published in Decrmber 2009

MID

高木こずえ 写真集 
4,300円+税|B4変型|56頁|並製本

Photographs by Cozue Takagi
4,300JPY | 363 × 252 mm | 56 page | softcover

 『MID』は「生まれる」と「死ぬ」の"間"。すべてであり同時に空白とも捉えられるその"間"に、風景や動物、人が黒い舞台に立ち現れるように映し出される。そこにある無数の生と死の鋭さ、同時に別の時空につながっていく感覚は、ストレートフォトを超えたストレートと呼べるものだ。
ISBN : 978-4-903545-49-3 | Published in November 2009 Out of Stock

GROUND

高木こずえ 写真集 
1,800円+税|160 x 154 mm|124頁

Photographs by Cozue Takagi
1,800JPY | 160 × 154 mm | 124 page | special binding

オリジナルの一対の作品からディテールを取り出し組み合わせた作品を展開している。解体され抽出され変容していくエネルギーは、白熱するマトリックスを思わせ、命が生まれては土に還りまた生まれるという流れを表現したものとなっている。
ISBN : 978-4-903545-50-9 | Published in November 2009 | Out of stock

19Rooms

鶴田直樹 写真集 
3,500円+税|A4変型|92頁|上製本

Photographs by Naoki Tsuruta
3,500JPY | 227 × 295 mm | 92 page | hardcover

写真家・鶴田直樹が捉えた、日本で最も美しい女性たちとの濃密な時間。 卓越したライティングと、女優たちのプライベート感覚あふれる表情が織りなす空間は、官能的な魅力を放つ。セレブリティ写真の新次元。
ISBN: 978-4-903545-51-6 | Published in December 2009 | Out of stock

近づく(増補版) / Coming Closer

津田直 写真集
1,500円+税|114 × 176mm | 200頁 | 並製本

Photographs by Nao Tsuda
1,500JPY | 114 × 176 mm | 200 page | softcover (4types of obi)

注目の写真家によるコンセプトブック、待望の増補版。
未発表の作品を新たに収載し、制作中に書かれた言葉とともに織り成す。
ISBN : 978-4-903545-45-5 | Published in July 2009 | Out of stock

挨拶 / Aisatsu

佐伯慎亮 写真集
3,000円+税|224 × 276mm | 100頁 | 上製本

Photographs by Shinryo Saeki
3,000JPY | 224 × 276 mm | 100 page | hardcover

2001年度第23回キヤノン写真新世紀優秀賞受賞などで知られる佐伯慎亮の初写真集。
佐伯のまなざしは日常のあらゆる場面に対して静かに、等価に向けられ、その写真にはこの世の喜びや愛や驚きや悲しみ全てが写り込んでいる。
ISBN: 978-4-903545-46-2 | Published in September 2009

日本写真集史1956-1986 / Japanese Photobooks of the 1960s and '70s

金子隆一
3,800円+税|232mm(W)×306mm(H) | 192頁 | 並製本

Edited by Ryuichi Kaneko, Ivan Vartanian
3,800JPY | 232 × 306 mm | 192 page | softcover

日本の写真集黄金期('60~70年代)につくられた歴史的に重要な写真集から、希少本や私家版など含めて多種多様な60作に及ぶ写真集を選りすぐって収録。それぞれの本の詳細な解説と制作の経緯や裏話など貴重なデータも記載した必読の一冊。
ISBN : 978-4-903545-44-8 | Published in November 2009

野島康三写真集 / Yasuzo Nojima

4,200円+税|186 × 258mm | 192頁 | 上製本

Photographs by Yasuzo Nojima
4,200JPY | 186mm × 258mm | 192 page | hardcover

"日本のスティーグリッツ"とも評される野島康三の現存しているヴィンテージプリントの約半数にあたる119点の作品を網羅し、高度な印刷技術で古典的印画技法の色、トーン、質感を忠実に再現。野島研究の第一人者である渋谷区立松濤美術館の光田由里氏による書き下ろしの作家論も収録した珠玉の一冊。
ISBN : 978-4-903545-43-1 | Published in July 2009

LENSMAN

石塚元太良 写真集
3,800円+税|260 × 346mm | 100頁 | 並製本

Photographs by Gentaro Ishizuka
3,800JPY | 260 × 346 mm | 100 page | softcover

『PIPELINE ALASKA』が記憶に新しい筆者が北極圏の最果ての地を経て辿り着いた現在地、東京。"レンズマン"石塚元太良の目に映ったものを捉えた瑞々しいスナップは必見。
ISBN: 978-4-903545-42-4 | Published in May 2009 | Out of stock

溶け出す都市、空白の森 / Melting City / Empty Forest

金氏徹平 作品集
2,400円+税|210 × 298mm | 146頁 | 並製本

Works by Teppei Kaneuji
2,400JPY | 210 × 298 mm | 146 page | softcover

金氏はそれらの日常生活で出会うような、特別ではないモノたちを使って作品を作る。それらのモノたちは金氏によって定められたルールで積み上げられたり張り合わされたりして、それぞれがもともと持っていた意味や役割は無かされていく。 」(読売新聞2009年4月2日書評より) 
ISBN : 978-4-903545-41-7 | Published in March 2009

ミルフイユ01 / Mille-feuille 01

1,500円+税|A4変型判|116頁|並製本

1,500JPY | 192 × 260 mm | 116 page | softcover

せんだいメディアテーク機関誌第1号。
もうひとつの現場
大きな休息にいたるまで
ISBN : 978-4-903545-40-0 | Published in March 2009|Out of stock

VERNACULAR

石川直樹 写真集
8,000円+税|B5変型|576頁|並製本

Photographs by Naoki Ishikawa
8,000JPY | 185 × 245 mm | 576 page | softcover 

「こうした建築物は当然ながら過去の遺物でも貧しさの産物でもなく、実は来るべき未来を切り開く先端に在るのではないか。それがこれらの写真を撮り続けてきた自分自身の率直な思いであり、一点一点の写真に込めた希望でもある。」(石川直樹)
ISBN : 978-4-903545-39-4 | Published in December 2008

中国好運 / Good Luck China

ERIC 写真集
7,777円+税|297x280mm|138頁|上製本

Photographs by ERIC
7,777JPY | 297 × 280 mm | 138 page | hardcover

「人は一人一人が天然記念物。国籍を問わず、全世界の人が。
エリックが撮る写真の中にある、人間が持つ生の美しさに僕はいつもそう思います。
(ココリコ・
田中直樹氏による帯文
ISBN : 978-4-903545-38-7 | Published in November 2008

境界線13 / Line 13

頭山ゆう紀 写真集
3,300円+税|A4変型|112頁|上製本

Photographs by Yuhki Touyama
3,300JPY | 297 × 180 mm | 112 page | hardcover

「目の前に起きている喜びや悲しみ、生や死を直視できず、ファインダー越しに写した私の記憶は全て、写真で構成されていくようになっていた。曖昧な記憶と現実を認める行為であり、息が吸える唯一の方法であったのかもしれない。」(頭山ゆう紀)
ISBN : 978-4-903545-37-0 | Published in November 2008

SMOKE LINE(通常版)

津田直 写真集
5,000円+税|A3変型|64頁|上製本

Photographs by Nao Tsuda
5,000JPY | 374 × 297 mm | 64 page | hardcover

「世界を透明に見通すには、目を瞑ることを恐れてはならない。世界は透明な帯で保たれているのだ。すなわち風の河。その結び目に高峰や大河があり、目には映らない日さえある。だから僕たちは、透明な帯の端を決して手放してはならない。」(津田直)
ISBN : 978-4-903545-36-3 | Published in November 2008 | Out of stock

SMOKE LINE プリント付特装版 Special edition

津田直 写真集
50,000円+税|A3変型|64頁|上製本特装ケース入り|エディション: 25

Photographs by Nao Tsuda
50,000JPY | 374 × 297 mm | 64 page | hardcover(with box) | edition: 25

津田直写真集『SMOKE LINE』プリント付特装版(モノクロorカラー)
SMOKE LINE (Special Edition with a print, monochrome or color)

cell

松江泰治 写真集
4,200円+税|260 × 260mm|108頁|上製本

Photographs by Taiji Matsue
4,200JPY | 260 × 260 mm | 108 page | hardcover

「この本の宇宙から見た人間を偶然とらえたような写真も、微生物を見ているような、それでいていとおしいような不思議な感覚におそわれます。」(坂本龍一氏による帯文)
ISBN : 978-4-903545-35-6 | Published in September 2008

弾道学 / Ballistics

黒田光一 写真集
5,000円+税|364 × 257mm|112頁|上製本

Photographs by Koichi Kuroda
5,000JPY | 364 × 257 mm | 112 page | hardcover

「暴力も静寂も世界の余白に過ぎない。
すべての余白が、無造作に散らかった解体現場から。」
(映画監督・園 子温氏による帯文)
ISBN : 978-4-903545-34-9 | Published in September 2008  

母恋 ハハ・ラブ  殿村任香 写真集

母恋 ハハ・ラブ / mama love

殿村任香 写真集
4,200円+税|A4変型|134頁|上製本

Photographs by Hideka Tonomura
4,200JPY | 264 × 208 mm | 134 page | hardcover

「殿村任香は写真界に現れた黒女豹である。
エロス、愛、関係性、写真というアートに対する獰猛さ。
これは新しい3Pだネ。月に2、3回交わろう。 」(荒木経惟氏による帯文)
ISBN : 978-4-903545-33-2 | Published in September 2008

The End of Summer

田中功起 作品集
2,300円+税|A4変型|22頁|並製本

Works by Koki Tanaka
2,300JPY | 208 × 297 mm | 22 page | hardcover

『映像やインスタレーションを中心に、さまざまなリアルを表出させてきた田中功起。 そんな世界で注目される作家が自身初めて挑んだ、 初なのに、取り返しのつかない絵画作品集。」(「STUDIO VOIDE」2008年3月号の書評より)
ISBN : 978-4-903545-32-5 | Published in August 2008 | Out of stock

PHOTOGRAPH

高松次郎 写真集
2,800円+税|208 × 167mm|108頁|並製本

Photographs by Jiro Takamatsu
2,800JPY | 208 × 167 mm | 108 page | softcover

メッセージ性や隠喩を排した状態の、光と影のムラに過ぎない写真は、作品として自立し、芸術として成立するかという試み。写真に備わる即物性とその特質によって生み出される芸術の可能性を問う。
ISBN : 978-4-903545-31-8 | Published in August 2008 | Out of stock

SOL

ARIKO 写真集
3,300円+税|A4変型|80頁|上製本

Photographs by ARIKO
3,300JPY | 208 × 225 mm | 80 page | hardcover

5年にわたるアイスランドでの撮影から生まれた、ARIKO初の写真集。
水をたたえ、湯気に包まれたアイスランドの大地。ふりそそぐ光のもと、人も動物も自然も共生する。地球という惑星の、記憶の中の風景に出会う、果てしない一瞬。
ISBN : 978-4-903545-27-1 | Published in August 2008 | Out of stock

浅田家 / Asadake

浅田政志 写真集
2,600円+税|257 × 182 mm|106頁|並製本

Photographs by Masashi Asada
2,600JPY | 257 × 182 mm | 106 page | softcover

「浅田家の記念写真は、みんなで休みを合わせて、場所を借りたり、服を決めたり、シーンをみんなで考えたりして写真を撮ります。それは自ら記念をつくっていく記念写真です。待っていてもなかなか来ない記念日を、写真を通じてつくりあげていく。」(本文より)
ISBN : 978-4-903545-26-4 | Published in July 2008

MAGMA

花代 写真集
3,800円+税|B4変型|86頁|上製本

Photographs by Hanayo
3,800JPY | 233 × 315 mm | 86 page | hardcover

ベルリン在住のアーティスト・花代の5年ぶりの写真集。
壊れかけのカメラ、甘いピント、転んでしまった色......偶発性はそのまま写し留められ、白昼夢のような表層の奥には、イメージの純粋な強度が潜む。
ISBN : 978-4-903545-25-7 | Published in January 2008

BIRTH(通常版)

澁谷征司 写真集
5,000円+税|285 × 320mm|132頁|上製本(クロス装)

Photographs by Seiji Shibuya
5,000JPY | 285 × 320 mm | 132 page | hardcover

「素晴らしい写真だ。この本の一部になれたことを誇りに思う。 」
(ロバート・ワイアット氏[ミュージシャン] による帯文)

ISBN : 978-4-903545-24-0 | Published in January 2008 | Out of stock

ストレンジリ・ファミリアー / Strangely Familiar

ミカル・シェルビン 写真集
3,500円+税|250 × 285mm|112頁|上製本

Photographs by Michal Chelbin
3,500JPY | 250 × 285 mm | 112 page | hardcover

被写体となっているのは、主に東欧の移動式の小さな見世物やサーカスの人々、運動選手やダンサーである。シェルビンが被写体と共に、信頼関係とバランスによって高所に留まるアクロバットと同じ状態を引き起こしながら生み出した作品。

ISBN : 978-4-903545-23-3 | Published in April 2008

EYES

野村浩 写真集
2,200円+税|A4判|並製本

Photographs by Hiroshi Nomura
2,200JPY | 210 × 297 mm | 64 page | softcover

キヤノン写真新世紀第3回、第5回公募優秀賞」受賞作家、野村浩の初作品集。
見ているのか、見られているのか。あらゆるものに目玉がついたとき、日常がひっくりかえり、違う世界(次元)が顔を出す、大人のファンタジー。

ISBN : 978-4-903545-22-6 | Published in November 2007

CANARY

志賀理江子 写真集
5,000円+税|413 × 274mm|80頁|上製本

Photographs by Lieko Shiga
5,000JPY | 413 × 274 mm | 80 page | hardcover

「撃たれて死ね。...写真を撮る『shoot』=撃つ、殺す行為だとしたら、それは逆に撃たれる意味であり、殺す行為で蘇生してしまう時間がある。...写真によって生け贄にされた人物や風景が、あの世に捧げたものを見よ。」(あとがきより)

ISBN : 978-4-903545-21-9 | Published in December 2007 | Out of stock

月とお日さまの間 / Between the Sun and the Moon

植松永次 作品集
3,000円+税|B5判|80頁|上製本

Works by Eiji Uematsu
3,000JPY | 187 × 249 mm | 80 page | hardcover

子供の頃、ぴかぴかに磨き上げた土ダンゴを大切に下駄箱に仕舞っていたことを覚えている。それ以来、忘れかけた感触に改めて触れたのは、二十歳を少し過ぎた頃、東京は下町の古い木造二階建、長屋のようなアパートでした。

ISBN : 978-4-903545-19-6 | Published in September 2007 | Out of stock

NEW DIMENSION

石川直樹 写真集
5,000円+税|B5判|332頁|並製本

Photographs by Naoki Ishikawa
5,000JPY | 238 × 180 mm | 332 page | softcover

「2001年、石川直樹は七大陸の最高峰の登頂に、当時世界最年少で成功した。しかし、9・11の日付を格別に深く刻みつけたこの節目の年は、すでに何巡目かを経た「冒険の終焉」の季節にも当たっていただろう。」(「ネガの手の叫びのために」倉石信乃)

ISBN : 978-4-903545-18-9 | Published in October 2007 | Out of stock

構成 - TORANOMON TOWERS / COMPOSITION - TORANOMON TOWERS

上田義彦 写真集
8,000円+税|B4変形|120頁|上製本(表紙布貼・ケース入)

Photographs by Yoshihiko Ueda
8,000JPY | 362 × 217 mm | 120 page | softcover with slipcase

TORANOMON TOWERSのミニマルを極めた美しさを、上田義彦が撮り下ろす。
従来の建築写真の枠を超えて、COMPOSITION(構成)の真髄に迫る。

ISBN : 978-4-903545-15-8 | Published in July 2007

I am

岡田敦 写真集
2,800円+税|A4変型|88頁|並製本

Photographs by Atsushi Okada
2,800JPY | 245 × 210 mm | 88 page | softcover

現在日本には、自傷行為をしている若者が100万人はいるのではないかといわれている。 本作品は、写真家岡田敦が、日本全国の若者約50人を撮影した作品集であり、 彼らの多くは、自傷行為を繰り返している。
ISBN : 978-4-903545-14-1 | Published in July 2007|Out of stock

short hope

宮下マキ 写真集
2,800円+税|182 × 257 mm | 100頁 | 並製本

Photographs by Maki Miyashita
2,800JPY | 182 × 257 mm | 100 page | softcover

「小説家嶽本野ばらを撮り続けて三年という月日が流れた。その間ずっと私は虚構の世界にいたような感覚だった。しかしこの世界こそが彼にとっての現実であり、そこで生きる姿は今にも消えてしまいそうに儚く、孤独で、そして見事なまでに美しかった。」(「short hope」に寄せて 宮下マキ)
ISBN : 978-4-903545-13-4 | Published in May 2007 | Out of stock

INNOCENCE

石内都 写真集
3,800円+税 | 212 × 280 mm | 90頁 | 上製本

Photographs by Miyako Ishiuchi
3,800JPY | 212 × 280 mm | 90 page | hardcover

「傷つくことでしか生きていけないとしたら、皮膚の上にあるキズアトは生きている証拠そのものであるけれど、女性のからだにのこる傷は重い時間のカタチとしてある。」
(あとがき「キズアトの女神たち石内都 より
ISBN : 978-4-903545-12-7 | Published in May 2007 | Out of stock

光陰 / Koin

江渡華子 句集
1,500円+税 | 131 × 187 mm | 92頁 | 並製本

Haikus by Hanako Eto
1,500JPY | 131 × 187 mm | 92 page | softcover

2007年に京都の大学を卒業した若手作家による、初めての句集。
「田水沸く」(夏)、「空の裏」(秋)、「マスクして」(冬)、「春鹿」(春) の順に展開される四季の句は、季語を新鮮に生かしつつ、思い切りのよい把握と身体感覚を見せる。随所にのぞく、キャンパスの風景や故郷青森への思慕も等身大で印象的。
ISBN: 978-4-903545-11-0 | Published in March 2007 | Out of stock

Aus den Fugen

古屋誠一 写真集
2,800円+税 | 174 × 240 mm | 92頁 | 並製本

Photographs by Seiichi Furuya
2,800JPY | 174 × 240 mm | 92 page | softcover

自ら命を絶った妻クリスティーネの行方のないまなざしと向き合い続ける古屋誠一。その行為は過去から未来へ流れゆく時間の中に死者を招き入れ、過去と新たに出会い直しながら、安定した現在の時間を脱臼させていく。
ISBN : 978-4-903545-10-3 | Published in March 2007 | Out of stock

O JUN 1996-2007

O JUN 作品集
2,800円+税 | 182 × 257 mm | 112頁 | 並製本 

Works by O JUN
2,800JPY | 182 × 257 mm | 112 page | softcover

待望のO JUN初作品集。単に代表作を並べるのではなく、言葉と展開で「想像すること」「描くこと」を見せる画期的な本。彼の絵には強い自己主張も特別な説明もつけられているわけではなく、観る観客に自分たちの頭の中で自由勝手に想像する楽しみの余地を残しています。
ISBN : 978-4-903545-09-7 | Published in February 2007 | Out of stock

チェコ・エデン / Czech Eden

マシュー・モンティス 写真集
3,500円+税 | 277 × 241 mm | 80頁 | 上製本 

Photographs by Matthew Monteith
3,500JPY | 277 × 241 mm | 80 page | hardcover

「この作品集はチェコの状況をシンボリックに月並みな視覚効果をもって表現しているのではない。かれは、ただ彼自身の現代社会への視点を描いているだけなのだ。」(序文より)
ISBN : 978-4-903545-08-0 | Published in May 2007 | Out of stock

リジェネレーション / reGeneration

3,700円+税 | 227 × 270 mm | 224頁 | 並製本

Photographs by Various Artists
3,700JPY | 227 × 270 mm | 224 page | softcover

ISBN : 978-4-903545-07-3 | Published in May 2007 | Out of stock

見る 野村仁:偶然と必然のフェノメナ / Seeing: Contingency and Necessity

野村仁 作品集
4,200円+税 | 182 × 257 mm | 144頁 | 並製本 | CD付

Works by Hitoshi Nomura
4,200JPY | 182 × 257 mm | 144 page | softcover(incl. CD)

常に「時間」と「空間」を見つめ続けてきた現代美術作家、野村仁(のむら・ひとし)。 1968年~2006年の最新作『宇宙樹'06』にいたる代表的な作品を見開きごとに取り上げ、コンセプトや制作エピソード等、豊富なテキストでそれを解説する。
ISBN : 978-4-903545-05-9 | Published in October 2006

うみのこ / Uminoko

イケムラレイコ詩画集
2,300円+税 | 147 × 200 mm | 56頁 | 上製本

Drawings and Poetries by Leiko Ikemura
2,300JPY | 182 × 257 mm | 56 page | hardcover

現代作家イケムラレイコは、自他をこえた記憶の深みからわきあがる、存在の根源的なかたちを、少女のような、有機体のような姿であらわします。
水平線を眺めて育った少女は生まれながら自身の芯の声を内から外に、外から内に響かせる方法を本能的に身に付けていった。誰にも教わることなく。
ISBN : 978-4-903545-04-2 | Published in September 2006

Memoires 1983

古屋誠一 写真集
4,300円+税 | 228 × 193 mm | 312頁 | 並製本 

Photographs by Seiichi Furuya
4,300JPY | 228 × 193 mm | 312 page | softcover

写真家・古屋誠一、日本では実に9年ぶりとなる待望の新刊。1978年に結婚し85年に自ら命を絶った妻、クリスティーネの遺した手記が初めて読み解かれ た。追憶の中でいつも行き着く83年、その1年間に撮影された古屋の写真とクリスティーネの手記が、厳然とした時系列に沿い緊張感をもって展開される。
ISBN : 978-4-903545-03-5 | Published in October 2006

MASQUERADE

澤田知子 写真集
2,500円+税 | 200 × 200 mm | 56頁 | 上製本

Photographs by Tomoko Sawada
2,500JPY | 200 × 200 mm | 56 page | hardcover

様々な人に扮したセルフポートレイトを撮り続ける写真家・澤田知子は、2004年に木村伊兵衛賞とICP Infinity Award for Young Photographerをダブル受賞し、内外での活躍がいよいよ目覚しい。
「澤田知子さん似のキャバクラ嬢50名。ぼく好きです。ぼく愛せます。癒されます。元気が出ます。全員指名します」(帯文:篠山紀信)
ISBN : 978-4-903545-02-8 | Published in July 2006

SEX

徐美姫 写真集
4,000円+税 | 303 × 402 mm | 48頁 | 上製本

Photographs by Miki Jo
4,000JPY | 303 × 402 mm | 48 page | hardcover

『SEX』は徐美姫(じょう・みき)の第一作目の写真集です。ロバート・フランクをして「wonderful」と感嘆させたこのシリーズは、波や水の動きを見つめたモノクロの作品21点から構成されています。それは徐の30年の生の流れそのものであり、セルフヌードともいえる生身の強さに満ちています。
ISBN : 978-4-903545-01-1 | Published in June 2006 | Out of stock

書の棲処 / A Dwelling for Writing Characters

華雪 作品集
2,300円+税 | 137 × 221 mm | 120頁 | 上製本

Calligraphies by Kasetsu
2,300JPY | 137 × 221 mm | 120 page | hardcover

華雪(Kasetsu)はこれまで、作品としての字と普段書かれた字の境界はどこにあるのか、字が芸術、実用にかかわらず魅力を持ちうるのは何に拠るのかを探りながら、制作を続けてきました。本書は、華雪にとって初めての書の作品集であると同時に、自分が書いている場所、そして書の棲処とは何処なのかを問い直した一冊と言えます。写真は写真家・志賀理江子による撮り下ろし。
ISBN : 978-4-903545-00-8 | Published in June 2006



RIN07-cover.jpg

 
『りんご通信 7』
    space01.jpg
  Editor in chief:髙橋健太郎
  Editor  :姫野希美
  Design:大多和琴

  Cover photo:ファン・イェジ

  発行:赤々舎

  Size: H406mm × W277mm
  Page:12 pages

  Published in April 2025

¥ 500+tax 

国内送料無料!

【国内/Domestic Shipping】 

お支払い方法は、PayPal、PayPay、Paidy
銀行振込、郵便振替、クレジットカード支払いよりお選び頂けます。

りんご通信は小社のWEBで書籍をご購入頂いた方にお付けしております。
こちらのページにて単体ご購入も頂けます。




About Ringo Letter


りんご通信 7号  出来!


待望の『りんご通信』第7号には、韓国の写真家ファン・イェジをはじめとする7名が寄せた、まなざしと言葉が静かに編み込まれています。

遠くから近くへ、近くから遠くへ。ふと立ち止まる場所から、再び、生の時間へ何かを失い、辿り、そのあわいを往復するなかで、目に映るものや手放したものとの距離は、ゆっくりと変わっていきます。

日常にふと訪れる別れへの気づきや、未だ喪を辿り続けるありよう。そして、推動のうちにある、わたしたちの今。そのうつろいに目をこらし、想像をめぐらせる『りんご通信』は、読むたびに新しい光をたたえながら、まだ名前のついていない眼差しや思いに、そっと実りの輪郭を与えてくれることでしょう。


--------------------------------------------------------------------------------------------

「りんご通信 7」

ファン・イェジ|ひりつく抱擁死の系譜智星 訳
大道康輝|505
清水裕貴| Bar Landscape Vol.7 ─「酸欠の遊戯」
齋藤陽道|  ホットブルー日記
川崎祐| 本と明け方 6 ─ それだけでない何か別の、とても大切な何か
戸田昌子| フランス・アイルランド日記 ロワゾナショナル編
堀井ヒロツグ|からだの波打ち際で 2

--------------------------------------------------------------------------------------------

韓国語の「見る」──보다 (ポダ)には、「会う」という意味もあるのだと、ソウルから京都へ留学に来ていた友人が教えてくれた。その言葉を耳にして、ふと思った。写真を"見る"ということはきっと、そこに写る光と陰に"出会う"ことでもあるのだろう、と。時制を隔てる柵を軽やかにこえていくまなざしで、この世界を先に去ったあの人にも、写真のなかでなら"会う"ことができるのかもしれない。
今号からは新たに大道康輝さん、そして韓国からファン・イェジ(황예지) さんが、過去や未来を行き交う光について記述する。
りんごのページを見つめるその先で、時の岸辺にそっと触れるような出会いがあることを願って── 

(髙橋健太郎 編集後記より)


りんご通信 編集部では、皆さまのご感想、お便りをいつでもお待ちしております。
メールは info(a)akaaka.com まで、お手紙は赤々舎事務所まで、SNSをはじめ、皆さまからの"返書りんご"を楽しみにお待ち申し上げております。

--------------------------------------------------------------------------------------------


S__3719203_0.jpg

S__3719201_0s.jpg

ringo_kokiDaido.jpg
©Koki Daido



 



Back Numbers and Related Items








(out of stock)




(out of stock)




(out of stock)




(out of stock)




(out of stock)




(out of stock)




bk_Mynameis_center.jpg




bk_shore.jpg













bk-redhat.jpg




饗宴cover2.jpg
    

 映里 『饗宴 ── 愛について』1996 ─ 2000
    space01.jpg

 Organizers:榮榮&映里
 Art Direction:田中義久
 Design:谷川佳子
 翻訳:ジリアン・シュルツ、趙氷清、Fontaine Limited
 
発行:三影堂撮影芸術中心、赤々舎

  Size:H 350mm x W 260mm
  Page:168 pages
  Binding:Hardcover

  Published in August 2021
  ISBN
9978-4-86541-120-1



¥ 6,000+tax 

国内送料無料!

【国内/Domestic Shipping】 

お支払い方法は、銀行振込、郵便振替、
クレジットカード支払い、PayPal、PayPay よりお選び頂けます。

【海外/International Shipping】
Please choose your area from the two below
      







 


About Book


唯一なるものが生まれる前の闇の時間。未来への蠢き。



「写真を始めてからは、真剣に生きてきたと思います。
 写真をすることを、真剣にしてきたと思います。」(映里)


北京、そして京都を拠点として活動する国際的なアーティスト 「榮榮&映里」(RongRong&inri)。
本書は、映里がユニットとして作品を発表する以前の1996年から2000年にかけて、単独で制作した作品群である。
4つのシリーズから成る『饗宴』は、「本人が写っていてもいなくても、これはすべて、若い女性のセルフ・ポートレイトである。」(笠原美智子/本書所収テキストより)バブルが弾けた後の世紀末東京で、写真を通してひたすら自己を見つめ、葛藤し、知り得るあらゆる技法を注ぎ込みながら制作された作品を、今発表するのは何故か。

東京で一人暮らしを始めたときから一緒の、鉢植えのサボテン。作家は、肉の塊としてのサボテンに自身を投影し、一年に一度の開花に全身全霊で立ち会う。自身を直視し、内側から突き破るためにカメラを向けた「セルフポートレイト」。
被写体と撮影者という関係を超え、互いの野生を呼び覚ます行為としての写真「MAXIMAX」。
クローンに見る存在の耐えられない軽さと、それに拮抗するオリジナルとして吐くグレーの煙「Gray Zone」。
世紀末の東京の闇の影に吸い込まれながら、水銀灯の波長に侵される人間の歪められた存在感「1999 東京」。

20年以上前に別々に撮影された4つのシリーズは、今初めて「愛」という観点のもとに提示された。
写真と愛を巡る、尽きぬ問いの始まりとしての作品群を、プラトンの『饗宴』になぞらえながら。一冊の中の起伏、そこからの未来ー。
2021年の終わらない闇の時間に、自身の創作と生の道筋を見せることで、それでもなお生きることを肯定したいという思いが脈打っている。




「『饗宴 Symposion』に記録された映里の必死の形相は、躊躇いながらも自分の足で立とうともがく多くの現代女性の、何よりの力添えとなるだろう。映里の声が聞こえるようだ。『こっちにいらっしゃい。ひとりで立つことは時に辛くて大変だけれど、清々しい未来の扉を開けることができるよ』と。」(笠原美智子/本書所収テキストより)。





Symposion ── About Love 1996 ─ 2000

inri 


This book takes what were originally four separate series produced over twenty years ago, bringing them together under a single theme ̶ love. In the period when I took these photographs, young people, blindly accepting the predictions of Nostradamus, were caught up in a sense of approaching apocalypse as an era came to an end. Crushed by the very real feeling that life held no hope, it seemed as if my only reason for living was to wait for the doom of humanity due to commence in July 1999. Then, at the age of twenty-three, discover- ing the dance company H Art Chaos and photographing its lead dancer Naoko Shirakawa catastrophically transformed my ideas on the value of photography as artistic expression. If photography were art, I realized, I would have to become the agent in the process, confidently asserting my own ideas and following my own sense of aesthetics. My photographs did not exist for someone else. I gained a painful awareness that it was me, and me alone, who was producing the photographs. I quit my job, but for a while I was unable to shoot people, and I was on the verge of losing my motivation for living. Then I found inspiration in friends who were experimenting freely as they attempted to find out what it was that they really wanted to do. That led me to the act of taking photographs, an act that eventually gave me the drive to live. The photographs I produced at that time now seem highly relevant to what people are going through today. 

When I started out, love was not in my repertoire, and even in my dreams I would not have envisaged myself thinking of love as a theme for my photographs. My idea o'f love'is continually changing as I explore, going deeper and deeper into photography, and its inseparable presence within me leads to big struggles from time to time. I think in terms of"love=photography."Photogra- phy is my only method for learning about love, and love is the only idea from which photographs can emerge. In other words, love is the truth behind the photographs that I am seeking. And it was in the group of works presented here that I discovered the beginnings of that never-ending quest.



Extracted from the afterword  inri 
"Symposion ── About Love) 





"These works make people feel a kind of pent up suffering, the fate and distress of those who have no choice but to express themselves artistically. When it comes to trying to painstakingly control and direct the creative energy that can strike at any moment, it's when the flame touches the point of ignition that "work" is created. She takes that which must be articulated to be revealed--her pent up restlessness, impatience, indignation, conflict, and desire--along with all kinds of thoughts, and personally pours them out in front of the camera. She uses the camera to extract them, developing them on film or bringing them to the printer, makes sample prints, meticulously sifts through them one by one, selects a few to enlarge, and after careful scrutiny, returns to her place in front of the camera. This task is repeated over and over. Self portraiture is the act of relativizing the self in the midst of a continuously repeating process. Thousands of photographs are born from the seemingly uncontrollable vortex within her, she makes an objective selection and ultimately only the handful that survive become "artworks."


Extracted from the text Kasahara Michiko (Vice Director, Artizon Museum, Ishibashi Foundation) 






関連情報



KYOTOGRAPHIE 2021 Exhibition

榮榮&映里(ロンロン&インリ)
「即非京都


会期:2021年9月18日(土)〜10月17日(日)
休み:9/21、9/27、10/4、10/12

時間:9:00〜16:30 
会場:琵琶湖疏水記念館 屋外スペース
(京都府京都市左京区南禅寺草川町17 

入場無料








4c48cad73748067d403000129f62c43b.jpg






Artist Information 


映里 

1973年神奈川県生まれ

1994年日本写真芸術専門学校卒業後、朝日新聞社出版写真部に嘱託勤務。97年独立。2000年に中国に渡り「榮榮&映里」として中国人写真家榮榮と共同制作を開始。2007年、中国北京市草場地に中国初となる写真専門の現代アートセンター、三影堂撮影芸術中心を榮榮と共同設立。2015年には福建省厦門市に三影堂厦門撮影芸術中心開設。中国における現代写真芸術の発掘、普及、発展のプラットフォームとなることを目指し年間を通して様々な展覧会やプログラムを行う。2009年から開始した中国の若手写真家の発掘と支援を目的としたアワード「三影堂撮影賞」や、フランスのアルル国際写真祭と正式提携した北京初の国際写真祭「草場地春の写真祭、アルルから北京へ」(2010-2012年)、「ジメイ×アルル国際写真祭」(2015年ー)などの国際的写真イベントを開催。2016年にワールド・フォトグラフィー・オーガナイゼイションが主催するソニー・ワールド・フォトグラフィー・アワード・アウトスタンディング・コントリビューション・トゥー・フォトグラフィー賞受賞。

主な参加展に「MAXIMAX」(fujikawa gallery/next/日本、2001年)、「交差する圧力」(オウル市美術館、フィンランド写真美術館/フィンランド、2001年)、「変容:榮榮&映里の影像世界(1993-2003年)」(798芸術区大熔炉/中国、2003年)、「CHINART:中国の現代美術」(キュッパースミューレ美術館グロテ・コレクション/ドイツ; ローマ現代美術館/イタリア;ルートヴィヒ美術館/ハンガリー、2003-2004年)、「第5回上海ビエンナーレ」(上海美術館/中国、2004年)、「天の下で」(アントワープ現代美術館/ベルギー、2004年)、「僧侶と悪魔:中国現代アート特別展」(リヨン現代美術館/フランス、2004年)、「美の協商」(ハウス・オブ・ワールド・カルチャーズ/ドイツ、2005年)、「アルル国際写真祭」(フランス、2007年)、「大邱フォトビエンナーレ」(韓国、2008年)、「ディオール&中国のアーティスト」(ユーレンス現代美術センター/中国、2008年)、「榮榮&映里:破壊と再生の間で」(Casa Asiaバルセロナ;Casa Asiaマドリード/スペイン、2008年)、「第3回広州国際写真ビエンナーレ」(広東美術館/中国、2009年)、「ユーロパリア国際芸術祭」(ブリュッセル美術館/ベルギー、2009年)、「複眼」(何香凝美術館/中国、2010年)、「三世万物」(資生堂ギャラリー/日本、2011年)、「世・界:三世十方」(越後妻有大地の芸術祭/アジア写真映像館/日本、2012年)、「LOVE展:アートにみる愛のかたち―シャガールから草間彌生、初音ミクまで」(森美術館/日本、2013年)、「写真のエステ」(東京都写真美術館/日本、2013年)、「フォーカス」(フォートワース現代美術館/アメリカ、2015年)、「きっと初めてじゃない:中国現代写真」(フォーム写真美術館/オランダ、2015年)、「中国の写真ー20世紀以来」(三影堂撮影芸術中心/中国、2015年)、「妻有物語」(京都国際写真祭/日本、2015年)、「初見:アジアで現代を収集する」(アジア美術館/アメリカ、2015年)、「記憶の円環」(水戸芸術館/日本、2016年)など。



inri


Born in 1973 in Kanagawa prefecture, Japan.

In 1994, she graduated from Nippon Photography Institute and began working as a press photographer for Asahi Shinbun in Tokyo. In 1997, she became a freelance photographer and began independently creating work. In 2000, she began creatively collaborating with Chinese art photographer RongRong. In 2007, she and RongRong cofounded China's first nongovernmental contemporary photography art center, Three Shadows Photography Art Centre, in Beijing's Caochangdi district. In 2015, Three Shadows Xiamen Photography Art Centre opened in Xiamen, Fujian province. Dedicated to building and developing a platform to explore and promote Chinese contemporary photography, Three Shadows produces a variety of exhibitions and programs every year. Starting in 2009, she founded the "Three Shadows Photo Award" with the aim of discovering and supporting young photographers in China. That same year, she kicked off a number of international photography projects, including the first official partnership with Rencontres d'Arles to produce Beijing's first international photo festival, "Caochangdi PhotoSpring--Arles in Beijing" (2010-2012), followed by "Jimei x Arles International Photo Festival" (2015 onward). In 2016, she and RongRong were awarded the Sony World Photography Awards Outstanding Contribution to Photography prize, issued by the World Photography Organization. 


Selected exhibitions: 

MAXIMAX, fujikawa gallery/next, Japan, 2001. Cross Pressures, Oulu City Art Museum, The Finnish Museum of Photography, Finland, 2001.Tui-Transfiguration: The Image World of RongRong&inri, 1993-2003, 798 Art District, China, 2003. Chinart, Museum Kuppersmuhle Sammlung Grothe, Germany; Museo Arte Contemporanea di Italy; Ludwig Museum, Hungary, 2003-2004. 5th Shanghai Biennale-Techniques of the Visible, Shanghai Art Museum, China, 2004. All Under Heaven, Museum van Hedendaagse Kunst, Belgium, 2004. Le moine et le demon: Art Contemporain Chinois, Musée Art Contemporain Lyon, France, 2004. About Beauty, House of World Cultures, Germany, 2005. RongRong & inri, Rencontres d' Arles, France, 2007. DIOR & CHINESE ARTISTS, Ullens Center for Contemporary Art, China, 2008. Daegu Photo Biennale, Korea, 2008. RongRong & inri: The Power of Ruins. Between Destruction and Construction, Casa Asia, Madrid and Barcelona, Spain, 2008. Europalia--International Art Festival, Brussels Art Museum, Belgium, 2009. Third Guangdong International Biennale, Guangdong Museum of Art, China, 2009. Compound Eye, HeXiangNing Art Museum, China, 2010. Three Begets Ten Thousands Things, Shiseido Gallery, Japan, 2011. WORLD BOUNDARY: Three Realms & Ten Directions, Echigo-Tsumari Art Triennale, Japan, 2012. Collection Exhibition 2013: The Aesthetics of Photography, Tokyo Metropolitan Museum of Photography, Japan, 2013. All you need is Love: 10th Anniversary Exhibition, Mori Art Museum, Japan, 2013. We may have met before--Chinese Contemporary Photography, Foam Amsterdam, Netherland, 2015. Chinese Photography: Twentieth Century and Beyond, Three Shadows Photography Art Centre, China, 2015. Tsumari Story, Kyoto Graphie international photography festival, Japan, 2015. Focus: RongRong&inri, the Modern Art Museum of Fort Worth, USA, 2015. Memories Through Cycle, Art Tower Mito, Japan, 2016. 




原写真論cover.jpg
   

 今福龍太『原写真論』
    space01.jpg

  Book Design:佐藤篤司

  発行:赤々舎

  Size: H185mm × W148mm
  Page:344 pages
  Binding:Softcover

  Published in June 2021
  ISBN
978-4-86541-135-5



¥ 3,000+tax 

国内送料無料!

【国内/Domestic Shipping】 

お支払い方法は、銀行振込、郵便振替、
クレジットカード支払い、PayPal、PayPay よりお選び頂けます。

【海外/International Shipping】
Please choose your area from the two below
      


 


About Book


写真が生まれる場所に潜んでいた〈原写真〉という衝動を、
イメージ発生の現場に追い求めた鮮烈で厳格な批評の集成。


本書は、文化人類学者・批評家である今福龍太氏が、これまでさまざまな媒体で発表してきた写真論、批評的エッセイから、自身の批評の一つの到達地点を簡潔に示すという意図によって厳選しまとめられた、2000年以降に発表された批評テクストの集成である。

"写真そのものではなく、その前に、その背後に、あるいはその彼方にあって明滅する「世界」と「眼」とのむすびつきの「原史」" に一貫して関心を抱きつづけてきた氏の筆は、写真が生まれる場所に潜んでいた〈原写真〉という衝動を推度し、山村雅昭、大原治雄、ブロツキー、ペドロ・メイヤー、東松照明、レヴィ=ストロース、ミゲル・リオ・ブランコ、多木浩二、セバスチャン・サルガドなどへの省察を通し、写真が生まれた場所を問いかける。
〈原写真〉という、写真の感情、意思、欲望、衝迫、痛み、そして希望─。
写真が日常を覆い尽くし、私たちの注視の眼からこぼれ落ち、思考の対象としては見過ごされてゆく、「撮るまえに撮られてしまっている」時代に抗する一冊である。




《目次》

 Prologue  顔が顔であった時代に 


I

 「瞬間の歴史」を証す人 大原治雄とブラジル
 「ここではない場所」への想像力 ブロツキーあるいは都市への不可能な帰郷 
 親密さと聖なるもの ペドロ・メイヤーの〈ディジタルな真実〉
 サルガドの「大地」(テーラ)とともに 

II

 映像による占領 戦後日本における写真と暴力
 長崎から、時の群島へ
 ユートピアの震える風カメラを持ったディオゲネス 


III

 時の地峡をわたって レヴィ=ストロースと写真
 眼と眼のはざまに砂漠が アブ・グレイブを目撃しないこと
 墓標を残すな! 
 家々は海深く消え去りぬ 多木浩二の〈反│建築写真〉


  E p i l o g u e  大地の平和、映像の平和

 
 あとがき

 初出一覧
 図版資料出典

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


" 〈原写真〉とは定義しがたい謎のような運動体である。それは「世界」じたいが内部に持つ、イメージの豊かな生産力のようなもの。
外界からの刺戟によって写像イメージを生みだす、なんらかの情動やメカニズムがたしかに世界にはあったのである。近代の写真術の発明とは、その内在的な力の必然的な帰結に過ぎないのではないか。私はどこかで、写真そのものではなく、その前に、その背後に、あるいはその彼方にあって明滅する〈原写真〉としか呼びようのない「世界」と「眼」とのむすびつきの「原史(ウアゲシヒテ)」(ベンヤミン)に、ひたすら関心を抱きつづけてきたのだと思う。(「あとがき」より)" 


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


"あなたが、写真が生まれる場のことを「暗い部屋」ではなく「明るい部屋」と呼んだとき、私のなかのなにかが変わった。買ったばかりのその本の活字を、ブリュッセルからパリまでの急行列車のなかでひたすら追いつづけた。暗闇の謎から生まれるはずの解釈の言葉は、車窓を飛び去ってゆく田園風景のように後ろへ逃げていった。私から、それとも、私が考える「写真」なるものから? ことばをもって考えるということの普遍性が立ち去った車窓に、とるにたらないと思われていた個別性の光がフランドルの夕暮れの斜光とともに差し込んだ。眩いほどのヤコブの梯子。明るい天穹から降りてくる天使たち。あなたの本にはさまれた、一人の黒人奴隷の写真から発する視線に私は射られた。パリのベレー帽の少年が抱える子犬の虚ろで漆黒の眼を見て涙が流れた。明るい未知の部屋のなかで、私は新しい旅を信じはじめた。"





Artist Information 


今福龍太 (Ryuta Imafuku)


文化人類学者・批評家。一九八〇年代初頭からラテンアメリカ各地で人類学的なフィールドワークに従事。早くから写真、映画、音楽、メディア、スポーツ、文学等の領域でも旺盛な批評活動を展開。二〇〇二年から奄美・沖縄・台湾の群島を結ぶ遊動型の野外学舎〈奄美自由大学〉を主宰。ブラジルのサンパウロ・カトリック大学でも随時集中セミナーを持つ。著書に『ミニマ・グラシア』『薄墨色の文法』『ジェロニモたちの方舟』『レヴィ゠ストロース 夜と音楽』『ヘンリー・ソロー 野生の学舎』(讀賣文学賞)『ハーフ・ブリード』『ブラジル映画史講義』『宮沢賢治 デクノボーの叡知』(宮沢賢治賞・角川財団学芸賞)『サッカー批評原論』ほか多数。二五年にわたる対話を集成した『小さな夜をこえて』もある。主著『クレオール主義』『群島─世界論』を含む新旧著作のコレクション《パルティータ》全五巻(水声社)が二〇一八年に完結。





Related Items












nagasawa_cover.jpg
   

 長沢慎一郎『The Bonin Islanders』
    space01.jpg
  Art Direction:林規章
  Book Design:乗田菜々美

  発行:赤々舎

  Size: H223mm × W297mm
  Page:128 pages
  Binding:Hardcover

  Published in June 2021
  ISBN
978-4-86541-137-9




¥ 6,600+tax 

国内送料無料!

【国内/Domestic Shipping】 

お支払い方法は、銀行振込、郵便振替、
クレジットカード支払い、PayPal、PayPay よりお選び頂けます。

【海外/International Shipping】
Please choose your area from the two below
      







About Book


小笠原の先住民がもつアイデンティティを可視化し、
見えづらい複雑な歴史を提示する



東京から南に1000キロ、世界自然遺産に登録されている小笠原諸島父島。
かつて無人島だったこの島は、幾つかの歴史の転換点を経ることになる。
1830年、5人の欧米人と20人のカナカ人が初めて入植したが、1873年に正式に日本領土とされ彼らは帰化することになった。
日本からの入植はすぐに始まり、彼らは欧米系先住民と呼ばれるようになる。
やがて、第二次大戦時に島は要塞化し、全島民は本土に強制疎開させられた。
終戦後はアメリカ海軍の占領下に置かれたが、GHQが帰島を許したのは欧米系先住民だけであった。
占領は1968年まで23年間つづき、彼らはアメリカ文化の中で生活した。日本返還を知らされたのは返還直前だったという。

MUJIN(無人)ーBUNINーBONIN と変化した呼名。
占領時代の出生証明書やパスポートにも記載された、「Bonin Islandes 小笠原人」というアイデンティティ。
政治に翻弄され、周縁に追いやられていった彼らの歴史を、著者は丹念にリサーチし、ひとりひとりのポートレートと風景写真を13年かけて撮りつづけた。風景はただ美しいだけでなく、島民にとって重要な意味をもつ場でもある。

東京都の島でありながらどこからも遠くにある小笠原。
その知られざる歴史とそれを宿す人々を静かに物語る写真集。



「俺たちはアメリカ人でも日本人でもない小笠原人だ!」 南スタンリー
 We aren't Americans. We aren't Japanese. We are Bonin Islanders!    Stanley Minami



「辛抱強く島民との間に有意義な関係を築き、彼らの歴史やアイデンティティについて理解を深めたことで善循環が起き、長沢は島民や彼らの大切にしてきた場の、より豊かで誠実なポートレートを撮ることができた。
写真家と島民の相互協力の結果が、この写真集だ。この本に収められたふくよかで外連味のないポートレートは、小笠原人たち「を」ではなく、彼ら「と」撮られた珠玉の作品である。

デイビッド・オド 寄稿「長沢が撮った小笠原」より
contribution Text:David Odo (Harvard Art Museums )





The Bonin Islanders 

Shinichiro Nagasawa


The island of Chichijima is located at 27°north latitude (about the same as the Okinawa Islands) and 1,000 km far south of Tokyo. With no airport, it takes 24 hours to get there from the Takebashi wharf in Tokyo. With a subtropical climate and many endemic species found nowhere else in the world, it is also known as the "Galapagos of the East". The group of islands that includes Chichijima is listed as a natural UNESCO World Heritage site.


Chichijima used to be uninhabited. The name of the group of the islands ("Bonin Islands") is taken from Japanese word for inhabited ("無人:mujin"); the pronunciation changed from "mujin" to "bunin", and ultimately to "bonin".These extremely remote islands have a complicated history.

It goes back to the 19th century.


In 1830, five Europeans and twenty Canadians arrived at Chichijima via the Hawaian Sandwich Islands as the first settlers. The island then developed into an important harbor that provides food and fuel to whaling boats from all over the world. At various times, America, Britain and Russia attempted, in vain, to take control of the Bonin Islands. In 1873, the Bonin Islands were officially declared Japanese territory, which forced the islanders to become Japanese citizens. Many people from the main islands of Japan subsequently moved there, and the original settlers were differentiated as "Western Islanders".
By the time of World War II, the population of Chichijima grew to about four thousand. During the War, Iwo-jima and other islands became the sites of fierce land battles and were converted to forts for the Japanese army. All the islanders were forced to evacuate to mainland Japan. After the War, the Bonin Islands were occupied by GHQ until 1968. The GHQ allowed only "Western Islanders" to return, and for 23 years, every aspect of islandersʼ life, including language and education, was influenced by American culture. They were only informed of the territorial restoration to Japan right before it happened.


About forty years later, I came across an old family photograph in a travel magazine. In front of a thatch-roofed hut were two men and three children wearing kimonos, and they all looked European or American. "Is this really Japan?" The image left a deep impression on me. It spoke of a history, something dramatic, that our textbooks don't tell. I felt an urgent need to take photos of those people. I made my way to Chichijima for the first time in February 2008.[...]


Who are the "Bonin Islanders"?

I kept looking for the answer as I took photos. They lived alone for 46 years, from when the first settlers arrived until Japanese territorialization in 1876.

It was a racially mixed international community. Many Japanese moved in

too afterwards. There wasnʼt a so-called traditional or unique culture. As I proceeded, I realized that the identification of "Bonin Islanders" is limited to those who were born before the GHQ occupation. It took even longer to realize that this was underpinned by the birth certificates and passports that the American army issued.

I might have taken too long to finally compile this book. Last year, Aisaku Ogasawara, a clergyman and my first subject, passed away. We also lost George Minami, nicknamed "little George", who always gave me a ride on his boat. Aisaku once told me: "photography has a great power. That's a good thing for us islanders", while Gorge introduced me to the island, saying "this is our Ogasawara." Both of them motivated me greatly. I wish I could have shown this book to them. At the same time, I somehow understand that it is impossible:

the history of Ogasawara (as the Bonin Islands are also called) is so deep and complicated that I needed enough time to prepare. I dedicate this book to them, and I deeply appreciate all the people I met in the process of compiling this book.





Related Contents


YouTube チャンネル 「PHaT PHOTO」より





Aera Dot.  「戦争に翻弄された欧米系島民「小笠原人」を追った写真家・長沢慎一郎」

毎日新聞 2021/5/17  「小笠原人」を撮り続けて十数年 新宿の写真展で伝えたいこと






Artist Information 



長沢慎一郎 


1977 年 東京生まれ。 
2001 年 藤井保氏に師事 
2006 年 独立 
2021 年 5 月 Nikon Salon にて個展「The Bonin Islanders」を開催。 



Shinichiro Nagasawa

1977 Born in Tokyo

2001 Apprenticed toTamotsu Fujii

2006 Independent as a Photographer

2021 The solo exhibition "The Bonin Islanders" at Nikon Salon






Related Items





bk-MaryHadALittleLamb02.jpg



bk-motonari_tagawa3.jpg

<< Previouse 1213141516171819202122